广告时间
【星集团中国化招聘】
翻译新的发布地址
机器战争Z2翻译:
1.热爱机战,三分钟不热的人(目前评估完成后大部分翻译都消失了);
对一个或几个情节有深刻理解的日语翻译;
3.基本功扎实,懂方言更好。(Z2有很多人,但我不能理解我的心。)
译者请在本文底部下载新的翻译评估文本。
另外,由于这是组里的大项目,对翻译的考核会很严格,两个以上的大错误都很有问题!
机器战争游戏抛光:
1.热爱游戏,有责任心,非三分钟热度比翻译还要差(从现在开始,在明星群里只能看到两次触动);
2.对很多机战作品有深刻理解,愿意把作品的知识和动画补上,以便润色的人;
3.语言能力强,语言表达能力流利;
4.我会一定程度的日语,能看到翻译中的错误并为他列举出来;
4 .波兰语人员请在本帖下方下载新的波兰语考试文本。
完成后请发送@或@或@
明星团的温馨大家庭,欢迎加入~
明星集团中国化集团是非营利组织,不要抱太多想法。
希望每一位加入星团的哥哥姐姐都能和星团的每一个人一起收获属于自己的友谊、热血、幸福、荣耀和成功!
[明星团体游戏紧急游戏艺术家]
艺术家招募的详细地址
目前先锋星团的游戏组玩一些原创游戏。
目标是平台和ios。
游戏的两个程序已经完成,但目前只需要艺术家和画家。
有意者可联系smileroy147@yahoo.com.cn或QQ: 86086763了解详情。
相关阅读
本文链接:http://www.slxf119.com/866.html 转载需授权!
网友评论